Translation of "da guardiano" in English

Translations:

a guardian

How to use "da guardiano" in sentences:

Dicevano che era un guardiano travestito da fantasma, invece era un fantasma travestito da guardiano.
They all said it was a guard dressed as a ghost, well... here's a first. The phantom was dressed as a guard.
L'avrei fatto anch'io, da guardiano notturno.
Yeah, you became a success. So would I, if I was a night guard.
Toto immediatamente gli diede addosso perché in quel momento non fungeva più da commilitone ma da guardiano del suo padrone più vero e maggiore.
Toto immediately attacked him since this time he didn’t serve any more as a fellow soldier, but rather as a guardian of his truer and senior master.
Nel 1300 Bruce si dimise da guardiano e sostituito da Sir Gilbert, primo signore de Umfraville, Conte di Angus.
The following year, Bruce finally resigned as joint Guardian and was replaced by Sir Gilbert de Umfraville, Earl of Angus.
Adottato alto-materiale di qualità TPU con gusto di pizzo, questo caso di Xincuco non solo funge da guardiano coscienzioso, ma anche come un abbellimento eccezionale.
Adopted high-grade TPU material with tasteful lace pattern, this Xincuco case acts not only as a conscientious guardian, but also as an outstanding embellishment.
L'accesso dalla strada principale avviene tramite cancello privato segnalato da un maestoso cipresso, quasi a voler fare da guardiano all'intera proprietà, dopo una fila di oleandri in fiore che indicano in maniera naturale il tragitto da precorrere.
Access from the main road is via a private gate marked by a majestic cypress, as if to guard the entire property, after a row of blooming oleanders that naturally indicate the route to be taken.
La piscina, un piccolo gioiello immerso nel verde, è circondata da aiuole di rose rosse e bianche e il centenario olivo sembra fargli da guardiano.
The swimming pool, a small jewel in the countryside, surrounded by red and white rose flower beds and olive centenary seems to be his guardian.
Sei la persona ideale per fare da guardiano a Vasilisa dopo il diploma.
You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate.
Il leone... si traveste da guardiano del castello, ma la coda lo tradisce, la coda si mette a frustare dietro di lui.
The Lion... he dress up like the Wicked Witch's guardian, but-but his tail, it's sticking out, make the whoosh, the whoosh from his behind.
È passato dall'occuparsi di omicidi al fare da guardiano a un mucchio di ricconi.
Went from working murders to working the gate for a bunch of rich people.
Così stupisce, agli occhi di osservatore proveniente da questa parte del mondo, la conquista di 50 donne saudite cui è stata riconosciuta la facoltà di viaggiare senza bisogno di un “Mahram”, cioè un parente maschio che funga da “guardiano”.
That is why the victory of 50 Saudi women whose freedom to travel without a “Mahram“, i.e. a male relative who has the function of a “guardian”, is a puzzling conquest in the eyes of the observer from this part of the world.
Per esempio, i Druidi con specializzazione diversa da Guardiano Ferino non possono più lanciare Fuoco Lunare in Forma d'Orso.
For example, non–Guardian Druids can no longer cast Moonfire in Bear Form.
Quindi... mentre lei e' qui, le faro' da guardiano.
So while you are here, i'm gonna be the gatekeeper.
Non affronterebbe tutti questi casini per farmi fare da guardiano ad una strada.
He wouldn't go through all this trouble To have me babysit some pavement.
Ho dedicato il mio mandato da Guardiano alla battaglia per la coesistenza, e non la vedrò finire nel cesso per colpa di un vecchio psicopatico incazzato.
I've dedicated my Guardianship to the fight for coexistence and I will not see it go swirling down the shitter because of one ancient pissed-off psychopath.
C'è anche un fantastico ristorante italiano, Dolce, che fa da guardiano.
There’s also a fantastic Italian restaurant, Dolce, out front that makes for great people-watching.
Ma basta con le chiacchere... volete barattare 28 medaglie con del materiale da guardiano di livello 2?
But enough about that...do you want to trade in 28 tokens for Tier 2 Warden Supplies?
Immerso in un panorama stupendo, con un'antica quercia a fare da guardiano, vi offriamo questo delizioso casale nel comune di Cingoli, che si staglia proprio di fronte ad esso.
..... to act as a guardian, we offer you this lovely casale in the town of Cingoli, which stands right in front of it.
Questo sarà il mio ultimo aggiornamento da Guardiano della Baia (almeno per ora).
This will be my last Cove Guardian update (at least for now).
Come gli Stati membri, l'UE ha bisogno di un revisore esterno che funga da guardiano indipendente degli interessi finanziari dei propri cittadini.
Like Member States, the EU needs an external auditor which can act as an independent guardian of the financial interests of its citizens.
In quel modello ideale un solo uomo, il re, primo ministro o Pishva [Führer] avrebbe funto da guardiano dei più alti interessi della nazione.
In that ideal model one man, the king, prime minister or Pishva [Führer] would act as the guardian of the nation's highest interests.
Se volete del materiale da guardiano di livello 1, datemi 12 medaglie. Impressionante, Giocatore. 28 medaglie sono un bel lavoro.
If you want Tier 1 Warden Supplies, hand over 12 tokens. Impressive, Player--28 tokens is quite a lot of work.
Un signore fa da guardiano all’entrata, alle spalle la dimora di una vita e davanti gli occhi il mare.
A man is a guardian to the beach, behind his shoulder the home of a life and in front of the eyes and the sea.
Da Villa Annarita si raggiunge il mare della baia di Punta Carena in 5 minuti di taxi. Questa è una delle zone più belle e suggestive dell'Isola: una costa scogliosa e selvaggia e il grande faro a fare da guardiano.
With its wild and rocky coastline guarded over by Capri's lighthouse, this is one of the most beautiful parts of the island, and the setting for one of the most spectacular sunsets in the world.
Ed anche un’uniforme completa da guardiano, compresi i kepi, preziosissimi nel caso in cui le correnti li avessero sbattuti verso il continente: un guardiano seguito da tre forzati non sarebbe stato sospetto.
And even a complete warder’s outfit down to the kepi, priceless in the event of the currents’ driving them back towards the mainland: a warder with three convicts in tow would raise no suspicions.
Ermanno deve fargli da guardiano finché non avrà partorito, per poi assumersi la paternità della piccola e agevolare così l'adozione da parte di Fabio e della moglie Bianca (Barbara Ronchi).
Ermanno must be her guardian until she gives birth, then assume the paternity of the child and thus facilitate the adoption process for Fabio and his wife Bianca (Barbara Ronchi).
L’Isola Bella è proprio lì sotto gli occhi, in lontananza brillano le luci della Baia di Naxos e il profilo dell’Etna fa da guardiano.
Isola Bella is right before your eyes, the lights of the Bay of Naxos glimmer in the distance and the outline of Etna stands guard.
Da guardiano buono, p53 mutata si trasforma in pericoloso acceleratore della trasformazione e progressione tumorale.
From a good guardian, mutant p53 turns into a dangerous accelerator of tumour transformation and progression.
Da Guardiano, è tua missione difendere l'ultima città sicura sulla terra.
As a Guardian, it is your mission to defend the last safe city on Earth.
A Seattle, donne e uomini normali hanno reso reale la verità attraverso l’azione collettiva che ha gettato discredito su un paradigma intellettuale che era servito da guardiano ideologico del potere delle multinazionali.
In Seattle, ordinary women and men made truth real with collective action that discredited an intellectual paradigm that had served as the ideological warden of corporate control.
Le prime migliorie furono fatte attorno al 1730, da guardiano dei Cappuccini padre Alessio da Campine.
The first improvements were made around 1730 by the guardian of the Capuchins, Father Alessio da Campine.
€ 100.000 Immerso in un panorama stupendo, con un'antica quercia a fare da guardiano, vi offriamo questo delizioso casale nel comune di Cingoli, che si staglia proprio di fronte ad esso.
Nestled in a beautiful landscape, with ancient oak tree to act as a guardian, we offer you this lovely casale in the town of Cingoli, which stands right in front of it.
Questa ipotesi spiegherebbe anche la natura da "guardiano" di questo cane, provata dalla sua tendenza a dare l'allarme al minimo sospetto pericolo.
This hypothesis would also explain the nature of "guardian" of this dog, proven by its tendency to give the alarm at the slightest suspicious noise.
Ti dicono che ti stanno dando qualcosa gratis, ma invece si tratta di qualcosa che dà al tuo operatore di telefonia mobile il diritto di fungere da guardiano e un motivo per abbassarti il limite di traffico dati mensile.
It sounds like you get something for free, but it makes your mobile operator become a gatekeeper and gives it a reason for lower monthly data caps. READ MORE
Il villaggio è custodito 24/24h da guardiano privato.
The village is guarded 24 / 24h private guardian.
Riportato in vita da Acererak per fare da guardiano alla sua tomba, il secondo combattimento contro Ras Nsi si sviluppa dal set di abilità principale introdotto nella campagna, ma stavolta userà tutte le risorse a sua disposizione.
Resurrected by Acererak to serve as guardian for his tomb, this second fight against Ras Nsi builds upon the core ability set introduced in the campaign but this time Ras Nsi pulls out all the stops.
Colleziona dieci leggendari cavalli da guardiano e seguili insieme alla ricerca di avventure magiche per salvare la Foresta Eterna in fiore!
Collect ten legendary guardian horses and go along with them in search of magical adventures in order to save the Eternal Blossoming Forest!
L'olio essenziale di palmarosio funge da “guardiano”, cioè protegge la pelle dagli effetti patogeni dei batteri ed è anche un ottimo agente aromatizzante per la crema.
Palmarose essential oil acts as a “guardian”, that is, it protects the skin from the pathogenic effects of bacteria and is also an excellent flavoring agent for the cream.
3.8938510417938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?